Language:

Présentation de Label bank

Rendre l’étiquetage alimentaire accessible a tous.

C’est après avoir longtemps contemplé l’idée de lancer une entreprise liée à l'alimentaire que débuta le projet Label bank.
Je portais alors (et toujours!) un intérêt simple mais sincère sur la composition de nos aliments. Mais c’est avant tout dans la transmission d’informations pertinentes aux consommateurs et acteurs du secteur (afin de les aider au mieux dans leurs choix) que j’ai découvert un sens profond au travail sur les étiquetages alimentaires et ses domaines proches.

De nombreuses années d’expérience dans ce domaine m'ont fourni l'opportunité de saisir l’étendue des différents systèmes de labeling.

J’ai acquis à cette occasion la certitude de l’importance et valeur d’être en mesure de simplifier une telle complexité, afin de la rendre abordable pour toutes et tous.

Résoudre les questions auxquelles font face les fabriquants de produits alimentaires concernant les standards d’étiquetage et composition.
Mettre fin aux disparités dans l’information fournie et accessible aux consommateurs.

En appliquant ces principes, nous souhaitons permettre au plus grand nombre d’avoir accès et sélectionner des produits de qualité, toujours savoureux!
Cette contribution sociale est la raison d'être du projet Label bank.

Making food labeling accessible for everyone(*).
*Rendre l’étiquetage alimentaire accessible a tous.

Notre vision

S'appuyant sur nos connaissances approfondies du sujet, nous nous placons en pont entre entreprises de l'alimentaire et consommateurs, avec pour optique de répondre aux inquiétudes de ces derniers quant à la sécurité de leurs produits alimentaires, et fournir des solutions réalistes à tout problème lié à l'alimentaire.

Nos services

Label bank vous propose une gamme de services centrée autour de l'étiquetage alimentaire, pour vos produits à destination du Japon.
Bien que la terminologie utilisée pour les noms d'ingrédients et additifs divergent selon les producteurs/fabricants et spécificités du produit, il est indispensable dans l'optique d'une commercialisation à l'échelle globale d'avoir une compréhension claire des définitions et noms des substances/composants, et de gérer efficacement ces informations. Label bank réalise toutes ses évaluations en s'appuyant sur les standards locaux (à commencer par les régulations japonaises), avant de traduire vers le japonais/anglais et communiquer ces informations aux fabricants et agences de contrôles du monde entier. Toutes nos communications sont effectuées en Anglais (ou Français/Japonais/Chinois), par écrit ou en direct (skype/téléphone). Nous ne prenons pas en charge de langues autre que  l'Anglais pour la documentation; mais examinerons tous vos projets traduit vers cette langue internationale, une fois le contenu transcrit (par nos soins) vers le Japonais.
Fort de notre expérience dans ces domaines, nous travaillons régulièrement sur des projets de traductions de documentations relatifs l'étiquetage alimentaire (Fiches techniques de produit et/ou des ingrédients en tête).
En parallèle, nous prenons aussi fréquemment en charge la vérification de descriptions de produits et autres contenus rédactionnels – avec affinement, et correction si nécessaire, des expressions utilisées - , en s'appuyant sur notre compréhension exhaustive des cultures culinaires en jeu.

Etiquetage alimentaire et fiches techniques

  • Etude préliminaire du contenu de l'étiquetage
  • Examen/transcription/traduction de fiches techniques
  • Création d'étiquettes alimentaire
  • Vérification d’étiquettes alimentaire

Notre clientèle

Fabricants tous secteurs (Alimentaire, confiserie, alcools/boissons, pharmaceutique, suppléments), Négociants, Importateurs alimentaire, Producteurs alimentaire international, Agences de contrôle domestiques japonaises ou internationales, Détaillants, Entreprises en Communication, Gestionnaires de système d'information, Spécialistes en design et imprimerie, Agences gouvernementales et plus encore.

Devises acceptées

Paiements en dollar américain (USD), yen japonais (JPY), euro (EUR) ou dollar singapourien (SGD) acceptés.

Accès

Siège social
Shin Osaka Rose Building 6F, 5-12-8 Nishinakajima, Yodogawa-ku, Osaka - Japan
TEL: +81-6-6838-7090 FAX: +81-6-6838-7091

Nous contacter

Nous sommes disponibles via notre formulaire de contact dans la partie dédiée (« Contact us »), ainsi que par email ou sur Skype*.
*Communication en Anglais/Français/Japonais/Chinois